Skip to main content
5 answers
4
Updated 2384 views

What do you need to take for gsce to be a language translator

That is what i want to be when i grow up #language #translation #foreign-languages


4

5 answers


0
Updated
Share a link to this answer
Share a link to this answer

Charlotte’s Answer

Hi Hannah

To become a translator you don't need a specific GCSE, although you will of course need fluency in the language you are translating. Unless you are native, this will likely require the language to be studied until at least A level.

0
Updated
Share a link to this answer
Share a link to this answer

Lead’s Answer

If you're feeling unsure about your strengths and weaknesses, taking a Functional Skills Course could be a great way to build confidence in essential areas like math, English, and problem-solving. These courses can help strengthen your foundation and make it easier to transition into a science or business field.

Since you're considering science but don't want to go into the medical field, here are some science-related careers that might interest you:

Environmental Science (Wildlife Biologist, Environmental Consultant)
Biotechnology (Genetic Researcher, Lab Technician)
Engineering (Aerospace Engineer, Renewable Energy Engineer)
Data Science & Tech (AI Developer, Data Analyst)
Forensics & Chemistry (Forensic Scientist, Chemical Analyst)
You can also explore Functional Skills Courses https://lead-academy.org/functional-skills-courses that focus on critical thinking, problem-solving, and technical skills to help you determine what field fits you best.

It’s okay to feel overwhelmed, but you don’t have to have everything figured out today. Start by taking small steps—explore different subjects, take a few courses, and see what excites you the most!
0
0
Updated
Share a link to this answer
Share a link to this answer

Chris’s Answer

Hi Hannah, In France, there is no official degree to become a translator.
Even though, you should apply for ESIT or ISIT in Paris which are the best schools to become a translator.
Then, some masters are available around France (4 or 5: Toulouse, Rennes, Montpellier, Grenoble for example)
Usually translators make translations into their own language so on top of having a great level of language for the source text, it is important their production (target language) is written correctly. Hope I helped.
0
0
Updated
Share a link to this answer
Share a link to this answer

Azka’s Answer

Hey, in the UK to be an interpreter you need an NVQ in community interpreting, usually at level 3. You can obtain this at most colleges around UK. This NVQ will not necessarily teach you the language but cover broad specific terms used in that language for community interpreting. You do not need to take anything specific at GCSE or Alevel, but you may want to take the language(s) you wish to interpret in the future at school and even university to get a deeper understanding of it and to practice the language. This will not apply to BSL which takes much longer to qualify in.
0
0
Updated
Share a link to this answer
Share a link to this answer

Laurent’s Answer

Hello Hannah: You can research translation-interpretation companies near where you live ( the bigger cities/towns) are better, and contact them and ask if you can do an "informational interview " to learn more about what they do, they skills they need, and meet some people in the company. Also some language institutes/universities offer classes in simultaneous interpretation or general translation. Bonne chance !!
0