Bilingual JD/MBA with compliance and regulatory experience and real estate (leasing and franchise) expertise
Like everything, it depends! Some translators work with text documents, and some are verbal, working with people in real or delayed time. You usually translate into your native language. If you have a specialty, like law or medicine, you are translating different texts than if you have marketing or general information. The types of documents you are translating will affect the vocabulary you use, but verbs are ALWAYS important, so conjugating exercises are important to master if this is a direction you want to go. Hopefully, if this is a career path you choose, it will be fun (at least most of the time), no matter what environment you are in.
Last updated Jan 15 at 09:59