Multilingual Technical Analyst that develops projects to streamline processes and to improve operational efficiency.
I agree with pretty much everything mentioned in the above comment. I would also like to mention that, for most of my high school and college career, I thought I wanted to go into straight translation and interpretation; however, after I got my first job, I realized that I found it to be so much more rewarding to be working in - in my case - technology and using my languages skills. With translation and interpretation, you can be thrown into something without any context and still have to get the best converted result possible, but if you actually work in a field where your language skills are an asset, you have the major advantage of knowing the field, the product, the process, etc. and being able to provide a confident answer instead of just performing conversions from one language to another without any context.
I would also like to point out that if you're looking for something stable and not freelance, you may want to favor a route more like mine since you will be hard-pressed to find a full-time, steady position as a translator/interpreter, especially for a language like Japanese.
Do you have something else that you're passionate about like computers, healthcare, engineering, marketing, etc.? If so, doing a dual-major may be your best option and it would also set you up nicely for a good job after graduating college.
Last updated Oct 30 '17 at 18:31