Speaking as someone with a PhD in linguistics: it's not just you. There's not a working linguist who hasn't been asked "How many languages do you speak?" as if that's what the core of being a linguist is. And yeah, when I decided to get out of academia and look for other work, I found an awful lot of jobs that said "linguist" when they really meant "someone who speaks more than one language". (Often translation work, though not all of it.)
I'm not sure there's really anything we can do about it, other than firmly but politely explaining to people what it is that linguists actually do, and how extremely interesting a field it is even if it's not about translation. That's great when you're in a job interview and the interviewer says, "So, linguistics...?", but not very useful advice when searching job listings. Possibly the best you can do is grit your teeth and scroll past the people who are looking for translators while searching for something more in line with your interests. (I'm pretty sure that's what I did; it's been a while since I was job searching, but I believe I recall just scrolling through postings going, "Nope, nope, nope, not what I do, OK maybe this one, nope, nope, don't speak Estonian, nope...")
There are a few other tacks as well: you might be able to modify your search based on what sort of work you're looking for: "computational linguist" or "linguist & programmer" or "linguist & research" or the like. Sometimes "linguist" isn't even the right word at all--depending on what you're looking for, "language" or "NLP" (natural language processing) might get you closer to turning up the right jobs. You can also take a look at https://linguistlist.org/jobs/ -- most of the things on it will be academic positions, but there are also plenty of other positions, and people who advertise on LinguistList are typically doing so because they understand what a linguist is and why they want one.
Good luck with the job hunting!